Romans 15:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og atter siger Esaias: der skal være en Rod af Jessai, og den, som opstaaer at regjere over Hedningerne, paa ham skulle Hedningerne haabe.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og atter siger Esajas: "Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; på ham skulle Hedninger håbe."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Esajas siger det sådan: „Der vil komme et rodskud fra Isajs stub, en konge, som skal regere over alle folkeslag, og han er den, der bringer håb til menneskeheden.”
Danish Bible (LB) 1866
og atter siger Jesaja: Der skal være rodskud af Jessau og den, som opstaaer til at herske over hedninger; paa ham skulle hedninger haabe! -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og videre siger Esajas: "Isajs Rod skal fremspire, ja, Han, Som træder frem for at herske over hedningerne - på Ham skal hedningerne håbe!"