Romans 15:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
at jeg maa udfries fra de Vantroe i Judæa, og at mit Ærinde til Jerusalem maa blive de Hellige behageligt,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
for at jeg må udfries fra de genstridige i Judæa, og mit Ærinde til Jerusalem må blive de hellige kærkomment,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
at han vil redde mig fra at falde i kløerne på de vantro jøder i Judæa provinsen, som jeg skal rejse igennem, og at de kristne i Jerusalem vil være villige til at modtage gaven.
Danish Bible (LB) 1866
at jeg maa fries fra de vantro i Judæa, og at mit ærinde til Jerusalem maa blive vel modtaget af de hellige,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
for at jeg kan blive befriet fra de ulydige i Judæa, for at min tjeneste - gaveanbringelsen i Jerusalem - kan blive velbehagelig for de hellige,