Romans 15:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som skrevet er: derfor vil jeg bekjende dig iblandt Hedningerne og lovsynge dit Navn.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: "Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
og han gav ikke-jøderne en anledning til at prise Gud for hans barmhjertighed. At det glædelige budskab skulle nå ud til alle folkeslag er forudsagt mange steder i Skriften, som for eksempel: „Derfor vil jeg lovprise dig blandt folkeslagene. Jeg vil synge om din storhed.”
Danish Bible (LB) 1866
for at hedningerne skulle prise Gud for hans barmhjertigheds skyld, som skrevet er: Derfor vil jeg bekjende dig blandt hedninger, o Herre, og lovsynge dit navn!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
men hedningerne [[blev Han en Tjener]] for i miskundhed at prise Gud, som det er skrevet: "Derfor vil Jeg bekende Dig blandt folkene, og Dit navn vil Jeg lovsynge!"