Romans 16:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men ham, som er mægtig til at styrke Eder efter mit Evangelium og Jesu Christi Prædiken, efter Aabenbaringen af den Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men ham, som kan styrke eder i mit Evangelium og Forkyndelsen af Jesus Kristus, i Overensstemmelse med Åbenbarelse af en Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
men som nu er blevet åbenbaret. Det mysterium har de profetiske skrifter hentydet til, og det er nu blevet klargjort efter den evige Guds befaling, så mennesker fra alle folkeslag kan blive hjulpet til at leve i tillidsfuld lydighed til ham.
Danish Bible (LB) 1866
Men ham, som er mægtig til at styrke eder efter mit evangelium og forkyndelse af Jesus Kristus, efter aabenbaringen af hemmeligheden, som var dulgt fra evige tider,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men Han, Som magter at styrke jer ved mit Evangelium og forkyndelsen af Jesus Kristus ved åbenbaringen af Det Mysterium, Som har været skjult i evige tider,