Romans 5:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Thi dersom vi bleve forligte med Gud formedelst hans Søns Død, der vi vare Fjender, da skulle vi meget mere, efter at vi ere forligte, frelses ved hans Liv.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi når vi, da vi vare Fjender, bleve forligte med Gud ved hans Søns Død, da skulle vi meget mere, efter at vi ere blevne forligte, frelses ved hans Liv,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Selvom vi var fjender af Gud, blev vi alligevel forsonet med ham, fordi hans Søn døde for os. Nu, da vi er blevet Guds venner, kan vi være forvissede om, at vi vil få det evige liv, fordi Jesus lever.
Danish Bible (LB) 1866
thi naar vi, som vare fjender, bleve forligte med Gud ved hans Søns død, skulle vi ikke meget mere, forligte med ham, blive frelste i hans liv!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi hvis vi, da vi endnu var fjender, blev forligte med Gud ved Hans Søns død, skal vi da så meget mere, da vi nu er forligte, frelses ved Hans liv!