Romans 5:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men det er ikke med Naadegaven som med Faldet; thi døde de Mange ved den Enes Fald, da har meget mere Guds Naade og Gave, ved det ene Menneskes Jesu Christi Naade, udbredt sig overflødig over de Mange.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men det er ikke således med Nådegaven som med Faldet; thi døde de mange ved den enes Fald, da har meget mere Guds Nåde og Gaven i det ene Menneskes Jesu Kristi Nåde udbredt sig overflødig, til de mange.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
at ét menneskes handling har fået konsekvenser for hele menneskeheden. Men hvor ét menneskes ulydighed førte til død for et utal af mennesker, bragte ét andet menneskes lydighed Guds vældige kærlighed og nåde ud til et utal af mennesker. Efter at ét menneske havde forsyndet sig, måtte Gud afsige dommen over os mennesker og erklære os skyldige. Men efter at mange mennesker havde forsyndet sig, gav Jesus Kristus frivilligt sit liv for os, og derved kunne Gud erklære os skyldfri.
Danish Bible (LB) 1866
Men naadegaven var ikke som faldet; thi naar de mange døde ved den enes fald, da har Guds naade og gave meget mere været rig til de mange i det ene menneskes, Jesu Kristi, naade;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Med Nådegaven er det dog ikke som med faldet: thi hvis de mange døde ved den eenes fald, er så meget mere Guds nåde og nådens gaver i Det Eene Menneske, Jesus Kristus, rigeligt blevet de mange til del!