Romans 6:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Vide I ikke, at hvem I fremstille Eder som Tjenere til Lydighed, dens Tjenere ere I, hvem I lyde, enten Syndens til Død, eller Lydighedens til Retfærdighed?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Vide I ikke, at når I fremstille eder for en som Tjenere til Lydighed, så ere I hans Tjenere, hvem I lyde, enten Syndens til Død, eller Lydighedens til Retfærdighed?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Ved I ikke, at hvis man lader sig styre af noget, bliver man slave af det? Lader du synden styre dit liv, fører det til død. Men lader du lydighed mod Gud styre dit liv, fører det til Guds accept og velbehag.
Danish Bible (LB) 1866
Vide i ikke, at hvem i fremstille eder for som tjenere til lydighed, hans tjenere er i, hvem i lyde: enten synds til død, eller lydighed til retfærdighed;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Veed I da ikke, at hvem I end stiller jer til rådighed for som lydige trælle, er I trælle under og må I adlyde, enten det er under synden - til død - eller det er under lydigheden - til retfærdighed!