Romans 8:36 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
(Som skrevet er: for din Skyld dræbes vi den ganske Dag, vi ere regnede som Slagtefaar.)
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
som der er skrevet: "For din Skyld dræbes vi den hele Dag, vi bleve regnede som Slagtefår."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Selvom Skriften lover os modgang, når den siger: „Vi er i livsfare hver eneste dag. Vi er som får, der er på vej til slagtning”,
Danish Bible (LB) 1866
som skrevet er: For din skyld dræbes vi den hele dag, vi regnes som slagtefaar.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
som skrevet er: "For Din skyld dødes vi dagen lang; vi bliver regnet for slagtefår!"