Romans 9:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og som Esaias haver sagt tilforn: dersom den Herre Zebaoth ikke havde levnet os en Sæd, da vare vi blevne som Sodoma og lige med Gomorra.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og som Esajas forud har sagt: "Dersom den Herre Zebaoth ikke havde levnet os en Sæd, da vare vi blevne som Sodoma og gjorte lige med Gomorra."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det er, som Esajas også har forudsagt: „Hvis ikke den mægtige Gud havde reddet en rest, var vi blevet udslettet som Sodoma, gjort til intet som Gomorra.”
Danish Bible (LB) 1866
ligesom Jesaja forudsagde: Dersom Herren almægtigste ikke havde levnet os sæd, vare vi blevne som Sodoma og havde lignet Gomorra. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og som Esajas forud har sagt: "Hvis ikke HErren Zebaoth havde levnet os afkom, da var vi blevet som Sodoma, ja, vi var blevet lig Gomorra!"