Song of Solomon 4:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Vaagn op, Nordenvind! og kom, Søndenvind! blæs igennem min Have, at dens Vellugt maa brede sig ud; min elskede komme i sin Have og æde sine kostelige Frugter!
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Nordenvind, vågn, Søndenvind kom, blæs gennem min Have, så dens Vellugt spredes! Min Ven komme ind i sin Have og nyde dens udsøgte Frugt!
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Vågn op til dåd, du nordenvind! Kom, søndenvind, og blæs gennem min have, så dens vellugt fortryller min elskede, så han kommer ind i sin have og smager dens udsøgte frugt.”