Titus 3:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Naar jeg sender Artemas til dig eller Tychicus, da gjør din Flid at komme til mig til Nicopolis; thi jeg haver besluttet at blive der i Vinter.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Når jeg sender Artemas til dig eller Tykikus, da gør dig Flid for at komme til mig i Nikopolis;thi der har jeg besluttet at overvintre.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg regner med at sende enten Artemas eller Tykikos til dig. Så snart en af dem kommer, vil jeg gerne, at du så hurtigt som muligt møder mig i Nikopolis. Jeg har nemlig bestemt mig for at blive dér vinteren over.
Danish Bible (LB) 1866
Naar jeg sender Artemas til dig eller Tykikos, stræb da at komme til mig til Nikopolis, thi jeg har bestemt at blive vinteren over der;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Når jeg sender Artemas eller Tykikus til dig, så skynd dig at komme til mig i Nikopolis; dér har jeg nemlig besluttet mig at overvintre.