Zephaniah 1:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Hverken deres Sølv eller deres Guld skal kunne redde dem paa Herrens Vredes Dag, men ved hans Nidkærheds Ild skal den hele Jord fortæres; thi han skal gøre Ende, ja, hastelig gøre Ende paa alle Jordens Beboere.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Hverken deres Sølv eller Guld evner at frelse dem på HERRENs Vredes Dag, når hele Jorden fortæres af hans Nidkærheds Ild; thi Undergang, ja brat Tilintetgørelse bringer jeg over alle, som bor på Jorden.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Deres sølv og guld kan ikke redde dem, når jeg udfører min dom over dem. Min glødende vrede vil sætte verden i brand, så hele jordens befolkning får en brat og frygtelig død.”