Zephaniah 2:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Og Hjorde skulle ligge lniat derudi, alle Slags vilde Dyr i Flok, baade Rørdrum og Pindsvin skulle tilbringe Natten paa dens Søjlehoveder; en Lyd af syngende høres i Vindueshullerne, Grus, ligger over Dørtærskelen; thi dens Cederpanel har han blottet.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Hjorde skal lejre sig deri, hvert Slettens Dyr; på dets Søjlehoveder sover Pelikan og Rørdrum, i Vinduet skriger Uglen, Ravnen på Tærsklen.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Byen ender som græsgang for får og tilholdssted for alle mulige dyr. Hornugler og natugler vil sidde og sove på søjlehovederne, krager vil skrige fra vinduesåbninger og dørtærskler. De fornemme cedertræspaneler udsættes for vejr og vind.