1 Chronicles 11:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er baute die Stadt, vom Millo an ringsum, während Joab die übrige Stadt wieder herstellte.
German 1545
Und er bauete die Stadt umher, von Millo an bis gar umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er baute die Stadt ringsum, von dem Millo an rund umher. Und Joab erneuerte das Übrige der Stadt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er baute die Stadt ringsum, von der Bastei bis zu der Ringmauer. Und Joab stellte die übrige Stadt her.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er baute sie vom Stadtwall her ringsum aus. Joab stellte den Rest der Stadt wieder her.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Rings um die Festung baute er die Stadt weiter aus. Er begann damit bei den Verteidigungsanlagen. Joab stellte die übrige Stadt wieder her.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er baute die Stadt ringsum, vom Millo an rundumher. Joab aber stellte die übrige Stadt wieder her.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er baute die Stadt, vom Millo an ringsum, während Joab die übrige Stadt wiederherstellte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er befestigte die Stadt ringsum vom Millo an bis zum Umkreis; Joab aber stellte die übrige Stadt wieder her.
German Ubersetzung 2014
Er baute sie vom Stadtwall her ringsum aus. Joab stellte den Rest der Stadt wieder her.