1 Chronicles 12:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es kamen auch von den Kindern Benjamin und Juda auf die Bergfeste zu David.
German 1545
Es kamen aber auch von den Kindern Benjamin und Juda zu der Burg Davids.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Diese sind es, welche über den Jordan gingen, im ersten Monat, wenn er alle seine Ufer überflutet, und alle Bewohner der Niederungen, gegen Osten und gegen Westen, in die Flucht jagten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese waren es, die den Jordan im ersten Monat überschritten, als er durch alle seine Nebenzuflüsse voll war. Und sie durchzogen alle Täler in Ost und West.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie hatten es gewagt, bereits im Monat April den Jordan zu durchqueren, als er Hochwasser führte und alle Nebentäler auf beiden Seiten abgeschnitten waren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie überquerten den Jordan im Frühling bei Hochwasser und schlugen alle Bewohner der Seitentäler im Osten und im Westen in die Flucht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die sind es, die über den Jordan gingen im ersten Monat, als er voll war bis zu beiden Ufern und alle Täler gegen Osten und Westen abriegelte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es kamen aber auch Kinder Benjamins und Juda's zu David an seinen sichern Ort.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese sind es, die im ersten Monat über den Jordan gingen, als er über alle seine Ufer getreten war; und sie verjagten alle, die in den Tälern gegen Osten und Westen wohnten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es kamen aber auch etliche von den Benjaminiten und Judäern bis zur Burg Davids.
German Ubersetzung 2014
Schon im April überschritten sie den Jordan, als er Hochwasser führte und alle Nebentäler auf beiden Seiten abgeschnitten waren.