1 Chronicles 13:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach die ganze Gemeinde, man solle also tun; denn solches gefiel allem Volke wohl.
German 1545
Da sprach die ganze Gemeine, man sollte also tun; denn solches gefiel allem Volk wohl.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die ganze Versammlung sprach, daß man also tun sollte; denn die Sache war recht in den Augen des ganzen Volkes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sagte die ganze Gemeinde, man solle so tun. Denn die Sache gefiel dem ganzen Volk.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die ganze Versammlung stimmte dem Vorhaben zu, denn der Plan gefiel dem Volk.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle waren einverstanden und ermutigten David, seinen Vorschlag in die Tat umzusetzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprach die ganze Gemeinde, man solle das tun; denn es gefiel allem Volk gut.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da sprach die ganze Gemeinde, man sollte also tun; denn solches gefiel allem Volk wohl.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sagte die ganze Gemeinde, dass man so handeln solle; denn diese Sache war recht in den Augen des ganzen Volkes.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da antwortete die ganze Volksgemeinde, man solle demgemäß thun, denn der Vorschlag war dem ganzen Volke recht.
German Ubersetzung 2014
Die ganze Versammlung stimmte dem Vorhaben zu, denn der Plan gefiel dem Volk.