1 Chronicles 15:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und zwar die Sänger Heman, Asaph und Etan mit ehernen Zimbeln, um laut zu spielen.
German 1545
Denn Heman, Assaph und Ethan waren Sänger, mit ehernen Zimbeln helle zu klingen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und zwar die Sänger Heman, Asaph und Ethan, mit ehernen Zimbeln, um laut zu spielen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und die Sänger Heman, Asaph und Etan hatten mit ehernen Zimbeln laut zu spielen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Sänger Heman, Asaf und Etan ließen sich mit bronzenen Zimbeln hören.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Heman, Asaf und Etan sangen und schlugen die bronzenen Zimbeln.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn Heman, Asaf und Etan waren Sänger mit hell klingenden Zimbeln aus Bronze;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn Heman, Asaph und Ethan waren Sänger mit ehernen Zimbeln, hell zu klingen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und zwar die Sänger Heman, Asaph und Etan mit ehernen Zimbeln, um laut zu spielen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dazu die Sänger, Heman, Asaph und Ethan, mit ehernen Cymbeln, um laut zu spielen;
German Ubersetzung 2014
Die Sänger Heman, Asaf und Etan ließen sich mit bronzenen Zimbeln hören.