1 Chronicles 16:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bund und sprach:
German 1545
und stellete dasselbe Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bunde;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
den er für Jakob als ein Recht bestätigt, für Israel als ewigen Bund.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er gab ihn Jakob als Ordnung, Israel als ewigen Bund.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gegenüber Jakob bestätigte er ihn als gültige Ordnung, ja, als ewiges Bündnis für das Volk Israel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
den er Jakob gesetzt hat zur Satzung und Israel zum ewigen Bund
German Luther (Lutherbibel 1912)
und stellte es Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bund
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er stellte ihn auf für Jakob als Satzung, für Israel als ewigen Bund,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er stellte ihn für Jakob als eine Satzung hin, als einen ewigen gültigen Bund für Israel, -
German Ubersetzung 2014
Er gab ihn Jakob als Ordnung, / Israel als ewigen Bund.