1 Chronicles 16:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich will dir das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
German 1545
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sprach: 'Dir gebe ich der Kanaaniter Land als euer erblich Eigentum.'
German HEUTE (Bibel Heute)
Er sagte: Dir will ich das Land Kanaan geben als Erbland, das euch zugeteilt ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als ihr noch eine kleine Schar wart, nur wenige, dazu noch fremd im Land, sprach er: ›Euch gebe ich das Land Kanaan, ihr sollt es für immer besitzen.‹
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
als er sprach: »Dir gebe ich das Land Kanaan als das Los eures Erbteils«,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
indem er sprach: "Dir will ich das Land Kanaan verleihen als euer erbliches Besitztum!" -
German Ubersetzung 2014
Er sagte: Dir will ich das Land Kanaan geben, / als Erbland, das euch zugeteilt ist.