1 Chronicles 16:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
da ihr noch zu zählen waret, gar wenige und Fremdlinge darin.
German 1545
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge drinnen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Noch klein war damals ihre Zahl; sie waren wenige und fremd darin.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr wart damals leicht zu zählen, nur wenig Leute und Fremde dabei.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als sie noch gering an Zahl waren, wenige und Fremdlinge im Lande,
German Luther (Lutherbibel 1912)
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge darin.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
als ihr noch leicht zu zählen wart, nur wenige und Fremdlinge darin.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
als ihr noch gering an Zahl wart, gar wenige, und als Fremdlinge darin weiltet.
German Ubersetzung 2014
Ihr wart damals leicht zu zählen, / nur wenig Leute und Fremde dabei.