1 Chronicles 16:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Glanz und Pracht sind vor ihm, Macht und Freude ist an seinem Ort.
German 1545
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm, und gehet gewaltiglich und fröhlich zu an seinem Ort.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Freude in seiner Wohnstätte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
German HEUTE (Bibel Heute)
Macht und Hoheit strahlt er aus, Pracht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Majestät und Pracht gehen von ihm aus, seine Stärke und Freude erfüllen den Ort, wo er wohnt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hoheit und Pracht sind vor ihm, Macht und Freude an seinem Ort.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und fröhlich zu an seinem Ort.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Stärke und Freude ist in seiner Wohnstätte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Frohlocken an seinem Wohnsitz.
German Ubersetzung 2014
Macht und Hoheit strahlt er aus, / Pracht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.