1 Chronicles 16:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es brause das Meer und was es erfüllt! Es frohlocke das Feld und alles, was darauf ist!
German 1545
Das Meer brause, und was drinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es brause das Meer und seine Fülle! Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Es brause auf das Meer und seine Fülle; die Flur und alles, was darin, frohlocke!
German HEUTE (Bibel Heute)
Es tose das Meer und was es erfüllt! Es jauchze das Feld und alles darauf!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen! Der Acker sei fröhlich mit allem, was auf ihm wächst!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Meer brause und was darinnen ist, und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Meer brause und was darinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es brause das Meer und was es erfüllt! Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es brause das Meer und was es füllt; es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist.
German Ubersetzung 2014
Es tose das Meer und was es erfüllt! / Es jauchze das Feld und alles darauf!