1 Chronicles 16:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
die Priester Benaja und Jehasiel aber mit Trompeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
German 1545
Benaja aber und Jehasiel, die Priester, mit Trommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
ebenso die Priester Benajahu und Zachaziel beständig die Trompeten vor der Bundeslade Gottes.
German HEUTE (Bibel Heute)
und die Priester Benaja und Jahasiël ständig mit Trompeten vor der Bundeslade Gottes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
die Priester Benaja und Jahasiël spielten Trompete und hielten sich immer in der Nähe der Bundeslade Gottes auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die Priester Benaja und Jahasiël aber, allezeit mit Trompeten zu blasen vor der Lade des Bundes Gottes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Benaja aber und Jahasiel, die Priester, mit Drommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
die Priester Benaja und Jehasiel aber mit Trompeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
die Priester Benaja und Jahasiel aber beständig die Trompeten vor der Lade mit dem Gesetze Gottes erschallen ließen.
German Ubersetzung 2014
und die Priester Benaja und Jahasiël ständig mit Trompeten vor der Bundeslade Gottes.