1 Chronicles 17:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der soll mir ein Haus bauen, und ich will seinen Thron befestigen ewiglich.
German 1545
Der soll mir ein Haus bauen, und ich will seinen Stuhl bestätigen ewiglich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der wird mir ein Haus bauen; und ich werde seinen Thron befestigen auf ewig.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mir baut er dann ein Haus, und ich befestige für alle Zeiten deinen Thron.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der wird dann ein Haus für meinen Namen bauen. Und seinem Königtum werde ich ewigen Bestand geben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der soll mir ein Haus bauen, und ich will seinen Thron bestätigen ewiglich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der soll mir ein Haus bauen, und ich will seinen Stuhl bestätigen ewiglich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der wird mir ein Haus bauen, und ich werde seinen Thron auf ewig befestigen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie soll mir ein Haus bauen, und ich will ihren Thron für immer bestätigen.
German Ubersetzung 2014
Der wird dann ein Haus für meinen Namen bauen. Und seinem Königtum werde ich ewigen Bestand geben.