1 Chronicles 21:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und solches mißfiel Gott; darum schlug er Israel.
German 1545
Aber solches gefiel Gott übel; denn er schlug Israel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und diese Sache war übel in den Augen Gottes, und er schlug Israel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gott aber mißfiel diese Sache, und so schlug er Israel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch Gott missfiel diese Sache und er bestrafte Israel.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott aber missfiel es, dass David das Volk hatte zählen lassen. Darum wollte er Israel bestrafen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dies alles aber missfiel Gott sehr, und er schlug Israel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und diese Sache missfiel Gott; darum schlug er Israel.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gott aber mißfiel diese Sache, und er schlug Israel.
German Ubersetzung 2014
Auch Gott missfiel diese Sache und er bestrafte Israel.