1 Chronicles 26:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Für Obed-Edom aber gegen Süden, und für seine Söhne bei dem Vorratshause;
German 1545
Obed-Edom aber gegen Mittag und seinen Söhnen bei dem Hause Esupim.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Für Obed-Edom gegen Süden; und seinen Söhnen fiel das Vorratshaus zu.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
für Obededom nach Süden und für seine Söhne auf das Vorratshaus,
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf Obed-Edom fiel das Los für den Süden und das für das Vorratshaus auf seine Söhne.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Für das Tor im Süden fiel das Los auf Obed-Edom; seine Söhne bekamen die Aufsicht über das Vorratshaus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
für Obed-Edom aber auf die Südseite und für seine Söhne auf das Vorratshaus;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Obed-Edom aber gegen Mittag und seinen Söhnen bei dem Vorratshause,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Für Obed-Edom aber gegen Süden, und für seine Söhne bei dem Vorratshaus;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
für Obed-Edom nach Süden zu und für seine Söhne auf das Vorratshaus,
German Ubersetzung 2014
Auf Obed-Edom fiel das Los für den Süden und das für das Vorratshaus auf seine Söhne.