1 Chronicles 9:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vor Zeiten Fürst über sie; der HERR sei mit ihm!
German 1545
Pinehas aber, der Sohn Eleasars, war Fürst über sie, darum daß der HERR zuvor mit ihm gewesen war.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vordem Fürst über sie. Jahwe war mit ihm.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vor Zeiten ist Fürst über sie Eleazars Sohn Pinechas gewesen. Der Herr sei mit ihm!
German HEUTE (Bibel Heute)
Pinhas, der Sohn Eleasars, war ihr Oberhaupt gewesen. Jahwe stand ihm bei.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Pinhas aber, der Sohn Eleasars, – der HERR sei mit ihm! – war vorzeiten über sie gesetzt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Pinehas aber, der Sohn Eleasars, war vorzeiten Fürst über sie, darum daß der HERR mit ihm gewesen war.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vorzeiten Fürst über sie; der Herr war mit ihm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vor Zeiten Fürst über sie (Jahwe sei mit ihm!).
German Ubersetzung 2014
Pinhas, der Sohn Eleasars, war ihr Oberhaupt gewesen. Jahwe stand ihm bei.