1 Chronicles 9:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und etliche von ihnen waren bestellt über die Geräte des Gottes- Dienstes; denn abgezählt brachten sie sie hinein, und nach der Zahl taten sie sie heraus.
German 1545
Und etliche aus ihnen waren über das Geräte des Amts; denn sie trugen es gezählet aus und ein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und einige von ihnen waren über die Geräte des Dienstes; denn nach der Zahl brachten sie sie hinein, und nach der Zahl brachten sie sie heraus.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und ein Teil von ihnen beaufsichtigt die Dienstgeräte. Denn sie bringen diese abgezählt hinein und hinaus.
German HEUTE (Bibel Heute)
Einige von ihnen hatten die Aufsicht über die Geräte für den Dienst. Abgezählt brachten sie diese hinein und abgezählt wieder heraus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Einige Leviten hatten die Aufsicht über die Gegenstände für den Opferdienst. Sie trugen sie abgezählt zum Altar und hinterher wieder zurück.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und einige von ihnen waren gesetzt über die Geräte für den Dienst; denn sie mussten sie abgezählt heraus- und hineintragen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und etliche aus ihnen waren über das Gerät des Amts; denn sie trugen's gezählt aus und ein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und etliche von ihnen waren über die Geräte des Dienstes [gesetzt]; denn abgezählt brachten sie sie hinein, und abgezählt brachten sie sie heraus.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ein Teil von ihnen hatte die gottesdienstlichen Geräte zu beaufsichtigen; sie zählten sie, wenn sie sie hinein- und wenn sie sie herausbrachten.
German Ubersetzung 2014
Einige von ihnen hatten die Aufsicht über die Geräte für den Dienst. Abgezählt brachten sie diese hinein und abgezählt wieder heraus.