1 Corinthians 10:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer also meint, er stehe fest, der gebe acht, daß er nicht falle!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum, wer sich dünkt, er stehe, der sehe wohl zu, daß er nicht falle!
German 1545
Darum wer, sich lässet dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wer also meint, er stehe fest und sicher, der gebe Acht, dass er nicht zu Fall kommt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag zusehen, daß er nicht falle.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Daher, wer zu stehen sich dünkt, sehe zu, daß er nicht falle.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Deshalb, wer zu stehen meint, der sehe zu, daß er nicht falle.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer daher meint, er stehe fest, der gebe Acht, dass er nicht fällt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deshalb seid vorsichtig! Gerade wer meint, er stehe besonders sicher, muss aufpassen, dass er nicht fällt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Daher der Meinende zu stehen sehe zu, daß nicht er falle!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum, wer meint, er stehe, soll zusehen, dass er nicht falle.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
German Luther Heute 2021
Daher, wer meint zu stehen, sehe zu, dass er nicht falle.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum, wer meint, er stehe, der sehe zu, dass er nicht falle!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum, wer sich dünkt er stehe, der sehe zu, daß er nicht falle.
German Ubersetzung 2014
Wer daher meint, er stehe fest, der gebe acht, dass er nicht fällt!