1 Corinthians 10:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Laßt uns ferner den Herrn nicht versuchen, wie einige von jenen ihn versuchten und dann (zur Strafe) von Schlangen getötet wurden!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Lasset uns auch nicht Christus versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
German 1545
Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von, den Schlangen umgebracht.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wir müssen uns davor hüten, Christus herauszufordern, wie manche von ihnen es taten, worauf sie von Schlangen gebissen wurden und starben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und lasset uns nicht Christus versuchen, so wie etliche von jenen
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch wollen wir den Herrn nicht versuchen, wie manche aus ihnen ihn versuchten und dann durch Schlangen starben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wir wollen auch Christus nicht herausfordern, wie einige von ihnen das taten und von den Schlangen umgebracht wurden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Stellt die Güte und Geduld von Christus, dem Herrn, nicht auf die Probe. Sie taten es damals, wurden von Schlangen gebissen und starben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und nicht laßt uns versuchen Christus, wie einige von ihnen versucht haben und von den Schlangen umkamen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lasst uns auch nicht Christus versuchen, wie etliche von ihnen taten und wurden von den Schlangen umgebracht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht.
German Luther Heute 2021
Lasst uns auch Christus nicht versuchen, wie einige von ihnen ihn versuchten und von Schlangen umgebracht wurden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lasst uns auch nicht Christus versuchen, so wie auch etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Noch lasset uns den Herrn versuchen, wie etliche von ihnen gethan, und wurden von den Schlangen weggerafft.
German Ubersetzung 2014
Wir wollen auch Christus nicht herausfordern wie einige von ihnen das taten und von den Schlangen umgebracht wurden.