1 Corinthians 12:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Über die geistlichen Gaben will ich euch, liebe Brüder, nicht in Unkenntnis lassen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
ber die Geistesgaben aber, meine Brüder, will ich euch nicht in Unwissenheit lassen.
German 1545
Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ein weiterer Punkt, den ihr erwähnt habt, liebe Geschwister, sind die Fähigkeiten, die uns durch Gottes Geist gegeben werden. Es liegt mir sehr daran, dass ihr in dieser Sache genau Bescheid wisst.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Was die Geistesgaben anlangt, Brüder, so will ich euch nicht in Ungewißheit lassen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Was aber die geistlichen Gaben betrifft, Brüder, so will ich nicht, daß ihr unkundig seid.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Was sodann die Geistesgaben betrifft, meine lieben Brüder, so will ich euch nicht im unklaren lassen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch über die Wirkungen des Geistes will ich euch, meine Geschwister, nicht im Unklaren lassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber betreffs der geistlichen, Brüder, nicht will ich, ihr nicht wißt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten.
German Luther Heute 2021
Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht in Unkenntnis lassen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Über die Geisteswirkungen aber, ihr Brüder, will ich euch nicht in Unwissenheit lassen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
In Betreff der Begeisteten aber, Brüder, will ich euch nicht ohne Bescheid lassen.
German Ubersetzung 2014
Auch über die Geistesgaben will ich euch, liebe Geschwister, nicht im Unklaren lassen.