1 Corinthians 12:14 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Auch der Leib besteht ja nicht aus einem Glied, sondern aus vielen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German 1545
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und wie jeder Körper besteht dieser Leib aus vielen Teilen, nicht nur aus einem.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Besteht doch auch der Leib nicht nur aus einem Gliede, vielmehr aus vielen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein menschlicher Körper besteht ja auch nicht nur aus einem Teil, sondern aus vielen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun besteht ein Körper aus vielen einzelnen Gliedern, nicht nur aus einem einzigen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn auch der Leib nicht ist ein Glied, sondern viele.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German Luther Heute 2021
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wie auch der Leib nicht aus Einem sondern aus vielen Gliedern besteht.
German Ubersetzung 2014
Ein menschlicher Körper besteht ja auch nicht nur aus einem Teil, sondern aus vielen.