1 Corinthians 12:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Strebt nach den köstlichsten Gnadengaben! Jetzt will ich euch noch den herrlichen Weg zeigen, der dazu führt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Strebet aber nach den besten Gaben; doch zeige ich euch jetzt einen noch weit vortrefflicheren Weg:
German 1545
Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Allerdings ist der Nutzen für die Gemeinde nicht bei allen Gaben gleich groß. Bemüht euch um die Gaben, die der Gemeinde am meisten nützen! Und jetzt zeige ich euch einen Weg, der weit über das alles hinausführt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Strebt aber alle nach den besten Gaben, und ich zeige euch den allerbesten Weg dazu.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Legen alle aus? Eifert aber um die größeren Gnadengaben; und einen noch weit vortrefflicheren Weg zeige ich euch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erstrebt aber immerhin die höchsten Geistesgaben! Indes, ich will euch einen weit besseren Weg zeigen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr bemüht euch um die größeren Gaben? Dann zeige ich euch einen Weg, der weit besser ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber jeder Einzelne soll sich um die Gaben bemühen, die der Gemeinde am meisten nützen. Und jetzt zeige ich euch den einzigartigen Weg dahin.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Erstrebt aber die Gnadengaben größeren! Und noch im Übermaß einen Weg euch zeige ich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Strebt aber nach den größeren Gaben! Und ich will euch einen noch besseren Weg zeigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen.
German Luther Heute 2021
Strebt aber nach den besseren Gaben! Und ich will euch noch einen viel besseren Weg zeigen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Strebt aber eifrig nach den vorzüglicheren Gnadengaben, und ich will euch einen noch weit vortrefflicheren Weg zeigen:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Eifert nur immer um die Gnadengaben, je höher je besser. Doch will ich euch noch einen Weg zeigen, hoch über alles.
German Ubersetzung 2014
Ihr bemüht euch um die größeren Gaben? Dann zeige ich euch einen Weg, der weit besser ist.