1 Corinthians 12:9 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
einem anderen Glaube durch denselben Geist, einem anderen Heilungsgaben durch den einen Geist,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
einem andern Glauben in demselben Geist; einem andern die Gabe gesund zu machen in dem gleichen Geist;
German 1545
einem andern der Glaube in demselbigen Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen, in demselbigen Geist;
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Einem dritten wird – ebenfalls durch denselben Geist – ´ein besonderes Maß an` Glauben gegeben, und wieder ein anderer bekommt durch diesen einen Geist die Gabe, Kranke zu heilen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Einem anderen der Glaube durch denselben Geist; einem anderen die Gaben der Heilung durch denselben Geist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
einem anderen aber Glauben in demselben Geiste, einem anderen aber Gnadengaben der Heilungen in demselben Geiste,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und wieder einem anderen der Glaube in demselben Geiste, noch einem anderen die Heilungsgabe in dem einen Geiste,
German HEUTE (Bibel Heute)
einem Dritten wird eine besondere Glaubenskraft geschenkt, einem Anderen wieder Heilungsgaben – alles durch denselben Geist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wieder anderen schenkt Gott durch seinen Geist unerschütterliche Glaubenskraft oder unterschiedliche Gaben, um Kranke zu heilen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
einem andern Glauben in demselben Geist, einem andern aber Gnadengaben zu Heilungen in dem einen Geist,
German LUT17 Lutherbibel 2017
einem andern Glaube, in demselben Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen, in dem einen Geist;
German Luther (Lutherbibel 1912)
einem andern der Glaube in demselben Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen in demselben Geist;
German Luther Heute 2021
Einem anderen der Glaube in demselben Geist; einem anderen die Gabe der Heilung in demselben Geist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
einem anderen Glauben in demselben Geist; einem anderen Gnadengaben der Heilungen in demselben Geist;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wieder einem der Glaube im selben Geist, einem andern Gaben der Heilung in dem gleichen Geist,
German Ubersetzung 2014
einem dritten wird eine besondere Glaubenskraft geschenkt, einem anderen wieder Heilungsgaben – alles durch denselben Geist.