1 Corinthians 14:29 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Von den Propheten mögen zwei oder drei reden, und die anderen mögen das Gesprochene beurteilen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Propheten aber sollen zwei oder drei reden, und die andern sollen es beurteilen.
German 1545
Die Weissager aber lasset reden, zween oder drei, und die andern lasset richten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und wie steht es mit dem prophetischen Reden? Von denen, die diese Gabe haben, sollen ebenfalls nur zwei oder drei das Wort ergreifen; die anderen ´Gläubigen ` sollen das Gesagte beurteilen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Weissager aber sollen zwei oder drei reden, und die anderen sollen urteilen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Propheten aber laßt zwei oder drei reden, und die anderen laßt urteilen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Propheten sollen nur zwei oder drei reden; die anderen sollen prüfen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch von denen, die eine von Gott empfangene Botschaft weitergeben, sollen zwei oder drei reden, und die anderen ‹Propheten› sollen das Gesagte beurteilen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch von den Propheten, die Gottes Botschaften empfangen, sollen zwei oder drei sprechen; die anderen sollen das Gesagte beurteilen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Propheten aber zwei oder drei sollen reden, und die andern sollen beurteilen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch von den Propheten lasst zwei oder drei reden, und die andern lasst darüber urteilen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten.
German Luther Heute 2021
Lasst aber zwei oder drei Propheten reden, und die andern lasst es beurteilen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Propheten aber sollen zwei oder drei reden, und die anderen sollen es beurteilen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Propheten mögen zwei oder drei sprechen, und die andern es beurteilen.
German Ubersetzung 2014
Auch von denen, die eine von Gott empfangene Botschaft weitergeben, sollen zwei oder drei reden, und die anderen Propheten sollen das Gesagte beurteilen.