1 Corinthians 14:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn ihr könnt alle weissagen, doch nacheinander, damit alle lernen und alle ermahnt werden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn ihr könnet einer nach dem andern alle weissagen, damit alle lernen und alle getröstet werden.
German 1545
Ihr könnet wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnet werden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Auf diese Weise hat – ohne dass mehrere gleichzeitig reden – jeder von euch die Möglichkeit, eine prophetische Botschaft weiterzugeben, sodass dann alle etwas lernen und alle ermutigt werden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn ihr könnt alle nacheinander weissagen, auf daß alle lernen und alle ermahnt werden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ihr könnt einer nach dem anderen alle weissagen, auf daß alle lernen und alle getröstet werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
ihr könnt ja alle miteinander prophezeien, damit alle lernen und alle belehrt werden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr könnt doch alle der Reihe nach weissagen, damit alle etwas lernen und alle ermutigt werden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr könnt doch alle der Reihe nach in Gottes Auftrag reden, damit alle lernen und alle ermutigt werden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ihr könnt ja je einer alle prophetisch reden, damit alle lernen und alle ermahnt werden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr könnt alle prophetisch reden, doch einer nach dem andern, damit alle lernen und alle ermahnt werden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden.
German Luther Heute 2021
Ihr könnt doch alle weissagen, einer nach dem andern, damit alle lernen und alle ermahnt werden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn ihr könnt alle einer nach dem anderen weissagen, damit alle lernen und alle ermahnt werden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ihr möget alle nacheinander weissagen, damit alle lernen und ermahnt werden.
German Ubersetzung 2014
Ihr könnt doch alle der Reihe nach weissagen, damit alle etwas lernen und alle ermutigt werden.