1 Corinthians 15:26 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als letzter Feind wird der Tod vernichtet.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als letzter Feind wird der Tod abgetan.
German 1545
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Der letzte Feind ist der Tod, aber auch ihm wird schließlich ein Ende bereitet,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Als letzter Feind wird der Tod vernichtet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der letzte Feind, der weggetan wird, ist der Tod.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als letzter Feind wird dann der Tod vernichtet:
German HEUTE (Bibel Heute)
Als letzten Feind vernichtet er den Tod,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als letzten Feind vernichtet er den Tod,
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Als letzter Feind wird zunichte gemacht der Tod;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der letzte Feind, der vernichtet wird, ist der Tod.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
German Luther Heute 2021
Der letzte Feind, der vernichtet wird, ist der Tod.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als letzter Feind wird der Tod beseitigt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als letzter Feind wird der Tod vernichtet.
German Ubersetzung 2014
Als letzten Feind vernichtet er den Tod,