1 Corinthians 15:49 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wie wir getragen des Irdischen Bild, so laßt uns auch tragen des Himmlischen Bild!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wie wir das Bild des Irdischen getragen haben, so werden wir auch das Bild des Himmlischen tragen.
German 1545
Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, also werden wir auch tragen das Bild des himmlischen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Genauso, wie wir jetzt das Abbild des irdischen Adams sind, werden wir einmal das Abbild des himmlischen Adams sein.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wie wir das Bild des Irdischen getragen haben, so werden wir auch das Bild des Himmlischen tragen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wie wir das Bild dessen von Staub getragen haben, so werden wir auch das Bild des Himmlischen tragen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie wir das Abbild des aus Lehm Gebildeten an uns getragen haben, so werden wir an uns auch das Bild des Himmlischen tragen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und so, wie wir jetzt nach dem Bild des irdischen Adam gestaltet sind, werden wir dann nach dem Bild des himmlischen gestaltet sein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Nachkommen Adams sind wir ihm ähnlich geschaffen. Aber eines Tages werden wir dann wie Christus einen himmlischen Leib haben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, werden wir tragen auch das Bild des himmlischen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, so werden wir auch tragen das Bild des himmlischen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, also werden wir auch tragen das Bild des himmlischen.
German Luther Heute 2021
Und wie wir das Bild des irdischen getragen haben, so werden wir auch das Bild des himmlischen tragen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wie wir das Bild des Irdischen getragen haben, so werden wir auch das Bild des Himmlischen tragen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und wie wir getragen haben das Bild des Irdischen, so werden wir auch tragen das Bild des Himmlischen.
German Ubersetzung 2014
Und so, wie wir jetzt dem gleichen, der von der Erde genommen wurde, werden wir künftig dem gleichen, der vom Himmel ist.