1 Corinthians 16:13 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wacht, steht fest im Glauben; seid mannhaft und werdet stark!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wachet, stehet fest im Glauben, seid männlich, seid stark!
German 1545
Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Seid wachsam! Haltet unbeirrt am Glauben fest! Seid mutig und seid stark!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Seid wachsam, steht fest im Glauben; seid Männer und werdet stark.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wachet, stehet fest im Glauben; seid männlich, seid stark!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Seid wachsam, steht fest im Glauben, seid mannhaft und seid stark!
German HEUTE (Bibel Heute)
Seid wachsam, steht fest im Glauben, zeigt euch mannhaft und stark.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Seid wachsam und steht fest im Glauben! Seid entschlossen und stark!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wacht, steht im Glauben, seid mannhaft, werdet stark!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wachet, steht im Glauben, seid mutig und seid stark!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark!
German Luther Heute 2021
Wacht, steht fest im Glauben, seid mannhaft, seid stark!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wacht, steht fest im Glauben, seid mannhaft, seid stark!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wachet, stehet im Glauben, wie Männer, fest.
German Ubersetzung 2014
Seid wachsam, steht fest im Glauben, zeigt euch mannhaft und stark.