1 Corinthians 16:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich habe hier einen großen, vielversprechenden Wirkungskreis gefunden; aber es gibt auch viele Widersacher.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; auch der Widersacher sind viele.
German 1545
Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viele Frucht wirket, und sind viel Widerwärtige da.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
denn hier haben sich mir große und vielversprechende Möglichkeiten eröffnet. Meine Anwesenheit in dieser Stadt ist auch deshalb noch nötig, weil es zahlreiche Gegner gibt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn ein großes Tor für Wirksamkeit hat sich mir aufgetan, und der Gegner sind viele.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
denn eine weite, einflußreiche Tür steht mir offen, doch sind es auch viele Gegner.
German HEUTE (Bibel Heute)
denn der Herr hat mir die Tür für eine wirksame Arbeit geöffnet und es gibt auch eine Menge Gegner.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hier hat mir Gott viele offene Türen geschenkt, um die rettende Botschaft zu verkünden, und dadurch haben zahlreiche Menschen zum Glauben gefunden; gleichzeitig sind auch viele Gegner da.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn eine Tür mir ist geöffnet, eine große und wirksame, und im Widerstand Liegende viele.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn mir ist eine große Tür aufgetan zu reichem Wirken; es gibt aber auch viele Widersacher.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viel Frucht wirkt, und sind viel Widersacher da.
German Luther Heute 2021
Denn mir ist eine große und wirksame Tür aufgetan worden, zugleich gibt es viele Widersacher.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; und es gibt viele Widersacher.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
denn es hat sich mir hier eine große Thüre voll Wirksamkeit aufgethan, daneben viele Widersacher.
German Ubersetzung 2014
denn der Herr hat mir die Tür für eine wirksame Arbeit geöffnet und es gibt auch eine Menge Gegner.