1 Corinthians 2:15 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Der Geistesmensch dagegen weiß alles (recht) zu beurteilen, während er selbst (in seinem inneren Wesen und Leben) von niemand (recht) beurteilt (und begriffen) werden kann.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der geistliche Mensch aber erforscht alles, er selbst jedoch wird von niemand erforscht;
German 1545
Der Geistliche aber richtet alles und wird von niemand gerichtet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wer hingegen den Geist Gottes hat, ist imstande, über alle diese Dinge ´angemessen` zu urteilen, während er selbst von niemand, ´der Gottes Geist nicht hat, zutreffend` beurteilt werden kann.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Der Geistige beurteilt alles, er selbst aber wird von keinem beurteilt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
der geistliche aber beurteilt alles, er selbst aber wird von niemand beurteilt;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der geisterfüllte Mensch versteht dagegen alles, während er selbst von niemand verstanden wird.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch ein geistlicher Mensch kann das alles richtig beurteilen. Er selbst aber bleibt allen anderen ein Rätsel.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der von Gottes Geist erfüllte Mensch kann alles beurteilen, er selbst aber ist keinem menschlichen Urteil unterworfen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber der Geistbegabte beurteilt alles, er selbst aber von niemandem wird beurteilt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der geistliche Mensch aber beurteilt alles und wird doch selber von niemandem beurteilt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet.
German Luther Heute 2021
Der geistliche Mensch aber beurteilt alles und wird von niemand beurteilt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der geistliche [Mensch] dagegen beurteilt zwar alles, er selbst jedoch wird von niemand beurteilt;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der geistliche Mensch aber ergründet alles, er selbst aber wird von niemand ergründet.
German Ubersetzung 2014
Doch ein Mensch, der den Geist Gottes empfangen hat, kann das alles richtig beurteilen. Er selbst kann allerdings nicht wirklich von einem anderen beurteilt werden, der den Geist nicht hat.