1 Corinthians 3:20 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und anderswo heißt es: Der Herr weiß, daß die Gedanken der Weisen mächtig sind.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wiederum: «Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, daß sie eitel sind.»
German 1545
Und abermal: Der HERR weiß der Weisen Gedanken, daß sie eitel sind.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und an einer anderen Stelle heißt es: »Der Herr kennt die Gedanken der Klugen; er weiß, wie unnütz ihre Überlegungen sind.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und abermals: Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, daß sie eitel sind.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wiederum: »Der Herr kennt die Überlegungen der Weisen, daß sie eitel sind.«
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wieder heißt es: "Der Herr weiß, daß der Weisen Denken eitel ist."
German HEUTE (Bibel Heute)
Und: "Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, er weiß, wie hohl sie sind."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und außerdem heißt es: »Der Herr durchschaut die Gedanken der Weisen und weiß: Sie sind wertlos und führen zu nichts.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und weiter: Herr kennt die Gedanken der Weisen, daß sie sind nichtig.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und wiederum: »Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, dass sie nichtig sind.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und abermals: "Der HERR weiß der Weisen Gedanken, daß sie eitel sind."
German Luther Heute 2021
Und noch einmal: „Der HERR kennt die Gedanken der Weisen, dass sie sinnlos sind.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wiederum: »Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, dass sie nichtig sind«.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und wiederum: Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, daß sie eitel sind.
German Ubersetzung 2014
Und: "Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, er weiß, wie hohl sie sind."