1 Corinthians 3:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat es wachsen lassen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Gedeihen gegeben.
German 1545
Ich habe gepflanzet, Apollo hat begossen, aber Gott hat das Gedeihen gegeben.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Wachstum geschenkt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Gedeihen gegeben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Wachstum gegeben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich habe gepflanzt, Apollos hat es begossen; Gott aber hat das Wachstum gegeben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat gegossen, aber Gott hat es wachsen lassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, aber Gott hat das Wachstum geschenkt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, aber Gott hat wachsen lassen;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen; aber Gott hat das Gedeihen gegeben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen; aber Gott hat das Gedeihen gegeben.
German Luther Heute 2021
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, aber Gott hat das Gedeihen gegeben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Gedeihen gegeben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, doch Gott hat es wachsen lassen.
German Ubersetzung 2014
Ich habe gepflanzt, Apollos hat gegossen; aber Gott hat es wachsen lassen.