1 Corinthians 4:20 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn das Königreich Gottes offenbart sich nicht in Worten, sondern in Kraft.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn das Reich Gottes besteht nicht in Worten, sondern in Kraft!
German 1545
Denn das Reich Gottes stehet nicht in Worten, sondern in Kraft.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn das Reich Gottes gründet sich nicht auf Worte, sondern auf ´Gottes` Kraft.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn nicht in Worten, sondern in Kraft besteht das Reich Gottes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn das Reich Gottes besteht nicht im Worte, sondern in Kraft.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn das Reich Gottes besteht nicht in Worten, sondern in Kraft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn die Herrschaft Gottes ist keine Sache des Redens, sondern der Kraft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn Gottes Reich gründet sich nicht auf Worte, sondern auf seine Kraft.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn nicht in Wort das Reich Gottes, sondern in Kraft.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn das Reich Gottes steht nicht in Worten, sondern in Kraft.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn das Reich Gottes steht nicht in Worten, sondern in Kraft.
German Luther Heute 2021
Denn das Reich Gottes besteht nicht in Worten, sondern in Kraft.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn das Reich Gottes [besteht] nicht in Worten, sondern in Kraft!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn nicht in Worten steht das Reich Gottes, sondern in Kraft.
German Ubersetzung 2014
Denn die Herrschaft Gottes ist keine Sache des Redens, sondern der Kraft.