1 Corinthians 7:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Zur Verhütung der Unzucht aber mag jeder Mann seine Ehefrau und jede Frau ihren Ehemann haben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
um aber Unzucht zu vermeiden, habe ein jeglicher seine eigene Frau und eine jegliche ihren eigenen Mann.
German 1545
Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
´Meine Antwort darauf lautet:` Wegen der Gefahr sexueller Unmoral soll ein Mann die eheliche Beziehung mit seiner Frau pflegen, und eine Frau soll die eheliche Beziehung mit ihrem Mann pflegen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Der Hurerei wegen aber habe ein jeglicher sein Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber um der Hurerei willen habe ein jeder sein eigenes Weib, und eine jede habe ihren eigenen Mann.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch wegen der Gefahr der Unzucht soll jeder sein Weib und jedes Weib ihren Mann haben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Meine Antwort ist: Um sexuelle Unmoral zu vermeiden, sollte jeder Mann seine Ehefrau haben und jede Frau ihren Ehemann.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darauf antworte ich: Damit niemand zu einem sexuell unmoralischen Leben verleitet wird, ist es besser, wenn jeder Mann seine Frau und jede Frau ihren Mann hat.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
aber wegen der Unzuchtssünden jeder seine eigene Frau habe und jede den eigenen Mann habe!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber um Unzucht zu vermeiden, soll jeder seine eigene Frau haben und jede Frau ihren eigenen Mann.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann.
German Luther Heute 2021
Aber um Unzucht zu vermeiden, habe jeder seine eigene Frau und jede habe ihren eigenen Mann.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
um aber Unzucht zu vermeiden, soll jeder [Mann] seine eigene Frau und jede [Frau] ihren eigenen Mann haben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Doch wegen der Unzuchtsverirrungen mag jeder seine Frau und jede Frau ihren Mann haben.
German Ubersetzung 2014
Meine Antwort ist: Um sexuelle Unmoral zu vermeiden, sollte jeder Mann seine Ehefrau haben und jede Frau ihren Ehemann.