1 Corinthians 7:9 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Können sie sich aber nicht beherrschen, so mögen sie heiraten. Denn es ist besser, zu heiraten als von glühender Begierde zu leiden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Können sie sich aber nicht enthalten, so sollen sie heiraten; denn heiraten ist besser als in Glut geraten.
German 1545
So sie aber sich nicht enthalten, so laß sie freien; es ist besser freien, denn Brunst leiden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Fällt es ihnen jedoch zu schwer, ihr Verlangen zu beherrschen, dann sollen sie heiraten. Es ist besser zu heiraten, als ´von unerfülltem Verlangen` verzehrt zu werden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wenn sie sich aber nicht enthalten können, so mögen sie freien; denn es ist besser freien, als von Begierde brennen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn sie sich aber nicht enthalten können, so laßt sie heiraten, denn es ist besser zu heiraten, als Brunst zu leiden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch können sie sich nicht enthalten, so sollen sie heiraten. Denn besser ist heiraten als brennen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn sie aber nicht enthaltsam leben können, dann sollen sie heiraten. Das ist besser, als vor Begierde zu brennen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn ihnen das Alleinsein aber zu schwer fällt, sollen sie heiraten. Denn das ist besser, als von unerfülltem Verlangen verzehrt zu werden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wenn aber nicht sie sich enthalten, sollen sie heiraten! Besser nämlich ist es, zu heiraten als vom Feuer verzehrt zu werden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn sie sich aber nicht enthalten können, sollen sie heiraten; denn es ist besser, zu heiraten, als in Begierde zu brennen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So sie aber sich nicht mögen enthalten, so laß sie freien; es ist besser freien denn Brunst leiden.
German Luther Heute 2021
Wenn sie sich aber nicht enthalten können, dann sollen sie heiraten; denn es ist besser zu heiraten als sich in Begierden zu verzehren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn sie sich aber nicht enthalten können, so sollen sie heiraten; denn heiraten ist besser als in Glut geraten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
können sie sich nicht enthalten, so mögen sie heiraten; es ist besser heiraten, als Glut leiden.
German Ubersetzung 2014
Wenn sie aber nicht enthaltsam leben können, dann sollen sie heiraten. Das ist besser, als vor Begierde zu brennen.