1 John 2:25 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und dies hat er selbst uns verheißen: das ewige Leben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German 1545
Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und damit erfüllt sich die Zusage, die Jesus Christus uns gemacht hat: ´Wir haben` das ewige Leben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und das ist die Verheißung, die Er uns verheißen hat, das ewige Leben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und dies ist die Verheißung, welche er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So heißt ja die Verheißung, die er selber uns gegeben hat: das ewige Leben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und so erfüllt sich seine Zusage: Wir haben das ewige Leben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn genau das hat Christus uns zugesagt: ewiges Leben in der Verbindung mit ihm.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und dies ist die Verheißung, die er verheißen hat uns, das Leben ewige.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German Luther Heute 2021
Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und dies ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
German Ubersetzung 2014
Und durch diese Verbindung erfüllt sich seine Zusage: Wir haben das ewige Leben.