1 John 2:26 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So viel schreibe ich über die, die euch verführen wollen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Solches habe ich euch geschrieben betreffs derer, die euch verführen.
German 1545
Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich schreibe euch diese Dinge, um euch vor denen zu warnen, die versuchen, euch irrezuführen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Solches habe ich euch geschrieben wegen derer, die euch verführen wollen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dies habe ich euch betreffs derer geschrieben, die euch verführen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Soviel wollte ich euch über jene schreiben, die euch zu verführen suchen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Soviel zu denen, die euch verführen wollen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das müsst ihr über diese Leute wissen, die euch vom richtigen Weg abbringen wollen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dieses habe ich geschrieben euch über die Verführenden euch.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dies habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
German Luther Heute 2021
Dies habe ich euch über die geschrieben, die euch in die Irre führen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dies habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dieses habe ich euch geschrieben über die, die euch irreführen, und ihr - die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt in euch,
German Ubersetzung 2014
Soviel zu denen, die euch verführen wollen.