1 John 2:29 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wenn ihr wißt, daß er gerecht ist, so bedenkt auch: jeder, der Gerechtigkeit übt, ist aus ihm erzeugt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet auch, daß jeder, der die Gerechtigkeit übt, von Ihm geboren ist.
German 1545
So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet auch, daß, wer recht tut, der ist von ihm geboren.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ihr wisst ja, dass er, ´der Sohn Gottes,` der Gerechte, ´nie etwas Unrechtes getan hat und sich in allem nach Gottes Willen richtete`. Dann könnt ihr aber auch sicher sein, dass jeder, der ´wie er` das Rechte tut, aus Gott geboren ist.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So ihr nun wißt, daß Er gerecht ist, erkennt auch, daß jeder, der die Gerechtigkeit übt, aus Ihm geboren ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet, daß jeder, der die Gerechtigkeit tut, aus ihm geboren ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr wißt, daß er gerecht ist, so wisset ihr auch, daß jeder, der Gerechtigkeit tut, aus ihm geboren ist.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn ihr wisst, dass der Sohn Gottes gerecht ist, dann könnt ihr sicher sein, dass jeder, der sich nach dem Willen Gottes richtet, die Neugeburt aus Gott empfangen hat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr wisst, dass Christus so gelebt hat, wie es Gott gefällt. Also könnt ihr davon ausgehen, dass jeder, der ebenso lebt, zu seinen Kindern gehört.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wenn ihr wißt, daß gerecht er ist, erkennt ihr, daß auch jeder Tuende die Gerechtigkeit aus ihm gezeugt ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn ihr wisst, dass er gerecht ist, so erkennt ihr: Wer die Gerechtigkeit tut, der ist von ihm geboren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet ihr auch, daß, wer recht tut, der ist von ihm geboren.
German Luther Heute 2021
Wenn ihr wisst, dass er gerecht ist, dann erkennt ihr auch, dass jeder, der Gerechtigkeit übt, aus ihm geboren ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn ihr wisst, dass er gerecht ist, so erkennt auch, dass jeder, der die Gerechtigkeit tut, aus ihm geboren ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet, daß auch jeder, die die Gerechtigkeit übt, aus ihm gezeugt ist.
German Ubersetzung 2014
Wenn ihr wisst, dass der Sohn Gottes gerecht ist, dann könnt ihr auch sicher sein, dass jeder, der sich wie Christus nach dem Willen Gottes richtet, die Neugeburt aus Gott empfangen hat.