1 John 2:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer da behauptet, er bleibe in ihm, der muß auch wandeln, wie Er gewandelt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer da sagt, er bleibe in ihm, der ist verpflichtet, auch selbst so zu wandeln, wie jener gewandelt ist.
German 1545
Wer da sagt, daß er in ihm bleibet, der soll auch wandeln, gleichwie er gewandelt hat.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wer von sich sagt, er ´sei mit ihm verbunden und` bleibe in ihm, der ist verpflichtet, so zu leben, wie Jesus gelebt hat.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wer da sagt, er bleibe in Ihm, der muß auch wandeln, gleich wie Er gewandelt hat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer da sagt, daß er in ihm bleibe, ist schuldig, selbst auch so zu wandeln, wie er gewandelt hat.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer sagt: "Ich bleibe in ihm", dem ist es heilige Pflicht, gerade so zu wandeln, wie auch er gewandelt ist.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer also behauptet, mit Christus verbunden zu sein, soll auch so leben, wie Christus gelebt hat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer von sich sagt, dass er zu ihm gehört, der soll auch so leben, wie Jesus gelebt hat.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Der Behauptende, in ihm zu bleiben, ist schuldig, wie er gewandelt ist, auch selbst so zu wandeln.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer sagt, dass er in ihm bleibt, der soll so leben, wie er gelebt hat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer da sagt, daß er in ihm bleibt, der soll auch wandeln, gleichwie er gewandelt hat.
German Luther Heute 2021
Wer sagt, dass er in ihm bleibt, der soll auch leben, wie er gelebt hat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer sagt, dass er in ihm bleibt, der ist verpflichtet, auch selbst so zu wandeln, wie jener gewandelt ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Daran erkennen wir, daß wir in ihm sind. Wer sagt, er bleibe in ihm, ist auch verpflichtet ebenso zu wandeln, wie jener wandelte.
German Ubersetzung 2014
Wer also behauptet, mit Christus verbunden zu sein, soll auch so leben wie Christus gelebt hat.